Książki z 2021

Andrzej Ballo Albowiem

Alina Biernacka Kiedyś, jednak. Wiersze wybrane (1977-2020)

Maria Bigoszewska Złodziejska kieszeń

Jarosław Błahy Zaklęty w szerszenim gnieździe

Nicolas Bouvier Na zewnątrz i wewnątrz

Roman Chojnacki Pasterz słoneczników

Roman Ciepliński Życie zastępcze

Wojciech Czaplewski Książeczka wyjścia

Marek Czuku Róbta, co chceta

Adrian Gleń M [małe prozy]

Małgorzata Gwiazda-Elmerych Zapojutrze

Tomasz Hrynacz Emotywny zip

Tomasz Hrynacz Pies gończy

Jarosław Jakubowski Bardzo długa zima

Jarosław Jakubowski Ciemna Dolina

Lech M. Jakób Ćwiczenia z nieobecności

Zbigniew Kosiorowski Zapodziani

Kazimierz Kyrcz Jr Punk Ogito

Bogusława Latawiec Nieoznakowany szlak

Ryszard Lenc W cieniu Golgoty

Artur Daniel Liskowacki Cukiernica pani Kirsch (wydanie 2)

Artur Daniel Liskowacki Eine kleine (wydanie 4)

Artur Daniel Liskowacki, Bogdan Twardochleb Przybysze i przestrzenie. Szkice o pisarzach szczecińskich

Joanna Matlachowska-Pala Bezpowrotne

Piotr Michałowski Dzień jest wierszem, świat kolorem

Dariusz Muszer Dzieci krótszej nogi Syzyfa

Marek Pacukiewicz Wieki średnie

Małgorzata Południak Podróżowanie w przestrzeni

Karol Samsel Autodafe 4

Grzegorz Strumyk Wyjście

Michał Trusewicz Przednówki
 

Keineg Paol

  • foto: Camille Mandredi
    foto: Camille Mandredi

(ur. w 1944 r.) – francuski poeta pochodzenia bretońskiego, dramatopisarz, tłumacz, wykładowca. Autor tomów wierszy: Le Poème du pays qui a faim (1967), Chroniques et croquis des villages verrouillés (1971), Lieux communs, suivi „Dahut” (1974), Boudica, Taliesin et autres poèmes (1980), Oiseaux de Bretagne, oiseaux d’Amérique (1984), Silva rerum (1989), Là, et pas là (2005), Les truc sont démolis (2008), Abalamour (2012), Mauvaises langues (2014), Des proses qui manquent d’élévation (2018), Johnny Onion descend de son vélo (2019). Autor przekładu wierszy szkockiego poety Hugh MacDiarmida Un enterrement dans l’île (2016). W Polsce Paol Keineg przebywał dwukrotnie z okazji wydania Wierszy bretońskich (2007).
FORMA wydała wybór jego nowych wierszy Powrót do Bretanii (FORMA 2020) w przekładzie Kazimierza Brakonieckiego.

  • powrot do bretanii.jpg

    Powrót do Bretanii

    Paol Keineg
    Paol Keineg nie chce być poetą bretońskim, a tym bardziej poetą francuskim, mimo że jako nieodrodny – i często marnotrawny – syn swojej ziemi uprawia literaturę w tych dwóch językach.

    cena:28.00»23.00PLN