(ur. w Krakowie) – poetka, eseistka i tłumaczka (m.in. Alice Munro, Thomasa Mertona, Elif Şafak i Williama Blake’a). Nominowana do Nagrody Głównej im. J. Bierezina (1997) oraz do Nagrody Poetyckiej im. K.I. Gałczyńskiego Orfeusz za tom Merton Linneusz Artaud (2013). Laureatka I nagrody w Konkursie im. K.K. Baczyńskiego (1998), Nagrody „Krakowska Książka Miesiąca” za tom Trzy ołówki (kwiecień 2014); uhonorowana przez Wisławę Szymborską II nagrodą w konkursie „Rynna poetycka” (2004). Poezję, prozę, przekłady i eseje publikowała m.in. na łamach pism: „Dekada Literacka”, „eleWator”, „Fraza”, „Gulf Coast”, „Image”, „Kraków”, „Kwartalnik Artystyczny”, „Nowa Dekada Krakowska”, „Odra”, „Przekładaniec”, „Red”, „Studium”, „Topos”, „Twórczość”, „Tygiel Kultury”, „Wyspa”, „Words Without Borders” i „Zeszyty Literackie”. Wydała tomy wierszy: Dopiero pod pewnym kątem (1999), Nieboskłony (2003), Oko (2010), Merton Linneusz Artaud (FORMA 2012), Trzy ołówki (2013), Nareszcie (FORMA 2014) Aż trudno uwierzyć. Apokryfy krakowskie (2016), Sznur Ariadny (2019), Gwiazda drapieżnik (FORMA 2022) oraz zbiór opowiadań Apero na moście (FORMA 2010). Jej opowiadania znalazły się w antologiach współczesnych polskich opowiadań 2011 (FORMA 2011), 2017 (FORMA 2017), a wiersze tłumaczono na języki: angielski, hebrajski, hiszpański, serbski i węgierski. Wspólnie z Robin Davidson dokonała tłumaczenia i wyboru wierszy Ewy Lipskiej, który ukazał się w USA pt. The New Century (2009) oraz przekładu wszystkich tekstów Ewy Lipskiej o Pani Schubert, opublikowanego pt. Dear Ms. Schubert (2021).