Gustaw Rajmus Królestwa
Karol Samsel Autodafe 8
Gustaw Rajmus Królestwa
Karol Samsel Autodafe 8
Anna Andrusyszyn Pytania do artystów malarzy
Edward Balcerzan Domysły
Henryk Bereza Epistoły 2
Roman Ciepliński Nogami do góry
Janusz Drzewucki Chwile pewności. Teksty o prozie 3
Anna Frajlich Odrastamy od drzewa
Adrian Gleń I
Guillevic Mieszkańcy światła
Gabriel Leonard Kamiński Wrocławska Abrakadabra
Wojciech Ligęza Drugi nurt. O poetach polskiej dwudziestowiecznej emigracji
Zdzisław Lipiński Krople
Krzysztof Maciejewski Dwadzieścia jeden
Tomasz Majzel Części
Joanna Matlachowska-Pala W chmurach światła
Piotr Michałowski Urbs ex nihilo. Raport z porzuconego miasta
Anna Maria Mickiewicz Listy z Londynu
Karol Samsel Autodafe 7
Henryk Waniek Notatnik i modlitewnik drogowy III
Marek Warchoł Bezdzień
Andrzej Wojciechowski Zdychota. Wiersze wybrane
POGORSKI JAN (1878-1943). Wszystkie przekłady i wiersze własne Jan Pogorski przedrukuje w publikacji z 1938 roku. Otrzymujemy tutaj cykl sonetów rycerskich („Chrobry”, „Witold pod Grunwaldem”, „Hetman Żółkiewski”, „Hetman Czarniecki”, „Hetman Sobieski”), włącznie z „Księdzem Skargą”:
Z piersi bezdusznych wiało na cię lodem,
Ze snów się gnuśnych otwierały oczy
I mdlały serca, które czerw już toczy,
Gdyś, jak słup ognia, stanął przed narodem.
Odnotujmy dla porządku jeszcze jedną publikację. Zresztą do innych nie dotarłem: „Jan z Kościelca Pogorski przełożył sto kassyd maurytańskich z X-go wieku” (Warszawa 1929).
Jan z Kościelca Pogorski: „I. Kassydy maurytańskie z X-go wieku. II. Rycerze. III. Gente leggiadra”. Skład główny w Księgarni L. Idzikowskiego, Kijów 1912, s. 97
[15 X 2011]
© Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki