nowości 2026

Kazimierz Brakoniecki Ostre Bardo

Tomasz Majzel Święty spokój

Karol Samsel Autodafe 9

książki z 2025

Maria Bigoszewska Gwiezdne zwierzęta

Jan Drzeżdżon Rotardania

Anna Frajlich Pył [wiersze zebrane. tom 3]

Tomasz Hrynacz Corto muso

Jarosław Jakubowski Żywołapka

Wojciech Juzyszyn Efemerofit

Bogusław Kierc Nie ma mowy

Andrzej Kopacki Agrygent

Zbigniew Kosiorowski Nawrót

Kazimierz Kyrcz Jr Punk Ogito na grzybach

Artur Daniel Liskowacki Zimno

Grażyna Obrąpalska Poprawki

Jakub Michał Pawłowski Agrestowe sny

Uta Przyboś Coraz

Gustaw Rajmus Królestwa

Rafał Sienkiewicz Smutny bóg

Karol Samsel Autodafe 8

Karol Samsel Cairo Declaration

Andrzej Wojciechowski Nędza do całowania

PONIEWCZASIE. Pogorski Jan

2015-10-18 13:02

POGORSKI JAN (1878-1943). Wszystkie przekłady i wiersze własne Jan Pogorski przedrukuje w publikacji z 1938 roku. Otrzymujemy tutaj cykl sonetów rycerskich („Chrobry”, „Witold pod Grunwaldem”, „Hetman Żółkiewski”, „Hetman Czarniecki”, „Hetman Sobieski”), włącznie z „Księdzem Skargą”:

Z piersi bezdusznych wiało na cię lodem,
Ze snów się gnuśnych otwierały oczy
I mdlały serca, które czerw już toczy,
Gdyś, jak słup ognia, stanął przed narodem.

Odnotujmy dla porządku jeszcze jedną publikację. Zresztą do innych nie dotarłem: „Jan z Kościelca Pogorski przełożył sto kassyd maurytańskich z X-go wieku” (Warszawa 1929).

Jan z Kościelca Pogorski: „I. Kassydy maurytańskie z X-go wieku. II. Rycerze. III. Gente leggiadra”. Skład główny w Księgarni L. Idzikowskiego, Kijów 1912, s. 97

[15 X 2011]
© Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki