Kazimierz Brakoniecki Ostre Bardo
Maria Jentys-Borelowska Moja Eliza
Konrad Liskowacki Pomurnik
Tomasz Majzel Święty spokój
Anna Maria Mickiewicz Po Sokratesie. Wiersze nie tylko filozoficzne
Gustaw Rajmus Angst
Karol Samsel Autodafe 9
Kazimierz Brakoniecki Ostre Bardo
Maria Jentys-Borelowska Moja Eliza
Konrad Liskowacki Pomurnik
Tomasz Majzel Święty spokój
Anna Maria Mickiewicz Po Sokratesie. Wiersze nie tylko filozoficzne
Gustaw Rajmus Angst
Karol Samsel Autodafe 9
Maria Bigoszewska Gwiezdne zwierzęta
Jan Drzeżdżon Rotardania
Anna Frajlich Pył [wiersze zebrane. tom 3]
Tomasz Hrynacz Corto muso
Jarosław Jakubowski Żywołapka
Wojciech Juzyszyn Efemerofit
Bogusław Kierc Nie ma mowy
Andrzej Kopacki Agrygent
Zbigniew Kosiorowski Nawrót
Kazimierz Kyrcz Jr Punk Ogito na grzybach
Artur Daniel Liskowacki Zimno
Grażyna Obrąpalska Poprawki
Jakub Michał Pawłowski Agrestowe sny
Uta Przyboś Coraz
Gustaw Rajmus Królestwa
Rafał Sienkiewicz Smutny bóg
Karol Samsel Autodafe 8
Karol Samsel Cairo Declaration
Andrzej Wojciechowski Nędza do całowania
z przyjemnością informujemy, że autor FORMY Andrzej Kopacki [http://www.wforma.eu/kopacki-andrzej.html] — eseista, poeta, tłumacz niemieckojęzycznej liryki i prozy, profesor literaturoznawstwa w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego, redaktor „Literatury na Świecie”, 24 czerwca odebrał Nagrodę Literacką Skrzydła Dedala za 2023 rok
oficjalny werdykt głosi, że Andrzej Kopacki został wyróżniony Nagrodą „za twórcze poszukiwanie języka poetyckiego, który w zmodyfikowanych formach klasycznych wyraża zagubienie człowieka pospolitego w chaotycznym świecie współczesnym”
fragment laudacji Antoniego Libery:
„Andrzej Kopacki znany jest przede wszystkim jako wybitny germanista i tłumacz literatury niemieckojęzycznej; autor niezliczonych przekładów zarówno dzieł klasyków, jak i utworów pisarzy współczesnych (takich m.in. jak Hans Magnus Enzenberger i Durs Grünbein), a także rozpraw historyczno- i krytycznoliterackich oraz esejów i artykułów. Wykłada jako profesor na Uniwersytecie Warszawskim oraz współredaguje miesięcznik „Literatura na Świecie”, dla którego opracował wiele numerów monograficznych.
Ten wszechstronny uczony i humanista nie należy jednak do grona akademików, którym wystarcza samo badanie literatury i choćby najbardziej nowatorskie jej odczytywanie i problematyzowanie. Nie wystarcza mu również sama sztuka przekładu, za pomocą której inaczej niż jako filolog zbliża się do dzieł oryginalnych i w której z powodzeniem dotrzymuje im kroku. Ambicje i zdolności Andrzeja Kopackiego sięgają dalej. Pragnie on nawiązać twórczy dialog z wielowiekową tradycją i dołożyć do niej swoją cegiełkę. Poszukuje wyrazu dla własnych przemyśleń i intuicji zarówno na tematy historyczne, jak i szeroko pojętej współczesności. I to właśnie za sprawą tego rodzaju inklinacji i talentów z wytrawnego humanisty wyrasta poeta — nieprzeciętny artysta słowa”.